Home ΔΙΔΑΚΤΙΚΕΣ ΙΣΤΟΡΙΕΣ ΤΕΛΙΚΑ Ο ΠΕΡΙΒΟΗΤΟΣ ΙΟΣ ΛΕΓΕΤΑΙ “ΚΟΡΩΝΟ-ΙΟΣ” Ή “ΚΟΡΩΝΑ-ΙΟΣ”?

ΤΕΛΙΚΑ Ο ΠΕΡΙΒΟΗΤΟΣ ΙΟΣ ΛΕΓΕΤΑΙ “ΚΟΡΩΝΟ-ΙΟΣ” Ή “ΚΟΡΩΝΑ-ΙΟΣ”?

Τα νέα από την Κίνα είναι ανησυχητικά, καθώς ο αριθμός των νεκρών από την νέα ασθένεια αυξάνεται και τα κρούσματα αρχίζουν να εξαπλώνονται σε όλο το κόσμο.

Το αγγλικό όνομα είναι Coronavirus. Λέγεται έτσι επειδή, αν τους κοιτάξουμε στο ηλεκτρονικό μικροσκόπιο, φαίνονται σαν να εχουν ένα είδος στεφάνης ή στέμματος. Αυτό το corona του αγγλικού όρου είναι παρμένο από τα λατινικά όπου προφέρεται corona, δηλαδή το στέμμα, αυτό που εμείς λέμε κορόνα.

Δεν το μεταφράσαμε στα ελληνικά «στεμματοϊό» οπότε, το λέμε «κορονοϊός» ή «κοροναϊός» και μας βασανίζει το δίλημμα στο πιο είναι το σωστό.

Εφόσον η λέξη είναι σύνθετη από το «κορόνα» και το «ιός» ο τύπος «κορονοϊός» φαίνεται η αναμενόμενη έκφραση.

Καταρχάς, η χρήση του συνδετικού -ο- δεν είναι απαράβατος κανόνας. Σε κάποιες περιπτώσεις έχουμε πρώτο συνθετικό σε α- που διατηρείται μετά τη συνθεση. Πιο χαρακτηριστική περίπτωση η αγορά, που δίνει «αγοραφοβία», «αγοραπωλησία» και «αγορανομία».

Όμως έχουμε κι άλλα παραδείγματα, π.χ. από την αγγελία τον αγγελιαφόρο, που είναι επίσης αρχαία λέξη.

Προκειμένου για τους ιούς, το a συνήθως διατηρείται όπως:

arenavirus = αρεναϊός (στα αγγλικά υπάρχει και arenovirus)
human papillomavirus = ιός ανθρώπινων θηλωμάτων, παπιλομαϊός ανθρώπου
papovavirus = παποβαϊός
picornavirus = πικορναϊός
togavirus = τογκαϊός

Κακά τα ψέματα, όμως, η επιρροή του coronavirus, του αγγλικού τύπου, είναι δυσκολομάχητη. Και ενώ θα περίμενε κανείς ότι οι ειδικοί θα είχαν υιοθετήσει τον τύπο «κορονοϊός», στα ειδικά συγγράμματα αλλά και στα ιατρικά λεξικά επικρατούσε ο τύπος «κοροναϊός» ήδη από τη δεκαετία του 1990, τότε που ο ιός ήταν γνωστός μόνο σε ελάχιστους.

Το 2014 που είχαμε την προηγούμενη εμφάνιση επιδημίας με κορονοϊό, το παγκόσμιο ιατρικό λεξικό υιοθέτησε τον τύπο «κοροναϊός» και μαζί του οι περισσότεροι δημοσιογράφοι. Τότε πέρασε ο όρος από το γκέτο των ειδικών στο ευρύτερο κοινό, οπότε σήμερα αν δούμε στο google υπερτερεί σαφως ο τύπος «κορονΑϊός».

Εν κατακλείδι όπως και να το πούμε λάθος δεν είναι!!!

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here